大好きな番組、Youは何しに日本へ、のあのフレーズ。
今日は、たまにはブログでも書いてみるか、という気分です(笑)
今、1週間で一番楽しみにしてるテレビ番組がテレビ東京の「Youは何しに日本へ」。
成田空港の入国ロビーで、来日してきた外国人(You)に声をかけて「Youは何しに日本へ?」とインタビュー、
内容が面白いYouには密着する、というドキュメントバラエティ。
月曜の午後6時57分という微妙な時間からスタートするので、見逃した時のためにいつも週間録画をしてる。
この番組が大好きで、ゴールデンに進出する前からずっと見てるんだけど、昔からすごくすごくすごーく気になってることがある。
ディレクターがYouにインタビューする時必ず
「Why did you come to Japan ?」
と聞くのがお決まりのフレーズになっている。
これ、乱暴とまではいかないけど、すごく横柄な聞き方だなー。ってずーっとずーっと気になってる。
日本語で言えば「(いったい)なんで日本に来たの?」って感じのニュアンス。
初対面の人にこんなフレーズで聞くことはアメリカじゃーまずない。
日本って「おもてなしの国」なのに、日本に降り立ったら、いきなり「なんで来たの?」って聞かれたら人によっては不愉快に思う人もいるんじゃないかなー。
見ていてちょっとハラハラする。
こんなシチュエーションの場合は、お決まりの文句があって、それは
「What brings you to Japan ?」もしくは 「What brought you to Japan ?」
これだったら、失礼じゃない。アメリカ人も使う一般的な言い方になる。
番組でも、こーいうふうに聞いてもらいたいなー、って思うんだけど。(せめて通訳に人だけでも)
でもそれだと、番組のお決まりフレーズが使えない、ということになるんだろーなー
すごく大好きな番組だけに、そこだけは残念なんだよね。まあこれからも見続けますけど。(笑)
この写真2枚は、去年2015年6月にバリ島から帰ってきた時に偶然成田空港で、Youは何しにのテレビクルーに曹禺。
Youたちにインタビューしてるところを撮らせてもらいました。
*タイトル画像は公式ホームページより拝借